4 گام در پارافریز کردن
4 گام در پارافریز کردن
توانمندی در انجام پارافریز Paraphrasing، یکی از مهارتهای حیاتی در مسیر یادگیری زبان برای افراد است. این مهارت به معنای بازنویسی و بازگو کردن اطلاعات با استفاده از واژگان و جملات جدید است و توانایی در ذکر منبع اصلی پس از انجام پارافریز، به ویژه در محیطهای آکادمیک، امری ضروری و اجباری میشود. برای به دست آوردن توانایی ارتقاء یافته در پارافریز، لازم است که در مهارت نوشتاری بسیار مسلط باشید. در اینجا، به بررسی چندین روش و تکنیک پرداخته خواهد شد که به شما در اجرای بازنویسی موثر کمک خواهد کرد.
نکات هنگام پارافریز کردن متون انگلیسی
- از مترادفها بهره ببرید.
- ترکیب و نحو جملات را تغییر دهید.
- از چند جمله بهره گیرید.
- خلاصه کنید.
یکی از موارد حائز اهمیت که مطرح نشده، فعالیت خواندن و مطالعه است. یکی از بهترین تمرینات برای بهبود مهارت نوشتن، مطالعه متون متنوع و گوناگون است. افزایش فعالیت ریدینگ توانایی نوشتاری شما را ارتقا میدهد و درک عمیقتری از زبان به شما میبخشد؛ یک درک که با کپی کردن متون دیگران به دست نمیآید.
The man loves to play guitar
The man likes to play guitar
نه تنها فعل جمله را از “loves” به “likes” تغییر دادهایم، بلکه مصدر “to play” نیز را به “engaging in” تغییر دادهایم. این تغییرات بهوضوح نشان میدهند که پارافریز از تغییرات گستردهتری از جمله متشکل شده است.
The man loves to play guitar
The man likes to play guitar
The man likes playing guitar
درست است، تغییرات انجامشده در مثال همچنان به سطحی بودن اطلاعات اشاره دارد و نکته اهمی است که برای پارافریز کردن موثرتر، نه تنها از مترادفها بلکه از تکنیکهای پیچیدهتر و تنوعبخشی هم استفاده کنیم. این شامل تغییرات در ساختار جمله، تغییر کلمات کلیدی و حتی اضافه کردن جزئیات جدید میشود تا مفهوم متن حفظ شده و همزمان با آن تغییر یابد.
برای بازنویسی و پارافریز متون انگلیسی، تغییر ترکیب و نحو جملات امری اساسی است. این تغییرات شامل تغییر ترتیب اجزای جمله میشود. به عنوان مثال:
اصلی: The man loves to play guitar
پارافریز: Playing the guitar is something the man loves
در این مثال، ترتیب عبارات تغییر کرده و این امکان را فراهم کردهاند که مفهوم جمله حفظ شده و همزمان با آن تغییر یابد.
با جابهجایی مصدر “to play” به ابتدای جمله و تغییر به فرم -ing، نه تنها ساختار جمله تغییر یافته بلکه باعث حفظ معنی جمله نیز شده است. این تغییرات تنوع بخشی را افزایش داده و در عین حال از سرقت ادبی جلوگیری میکند. استفاده همزمان از نکات یک و دو (استفاده از مترادفها و تغییر ترکیب و نحو جملات) بهترین نتیجه را برای پارافریز کردن متون انگلیسی بهدست میدهد.
The man loves to play guitar
Playing the guitar is something the man likes
از چند جمله استفاده کنید
یک روش دیگر برای تغییر دادن یک جمله این است که هر جمله را به دو یا حتی چند جمله تبدیل کنیم. به عبارت دیگر، میتوانیم با جدا کردن اطلاعات به بخشهای مختلف یک جمله، جزئیات بیشتری را ارائه دهیم و از این طریق به خواننده این امکان را بدهیم که بهتر متوجه موضوع شود. این رویکرد به تنوع بخشی و توسعه محتوا کمک میکند، همچنین از جمله یک اثر هنری و شگفتآور ساخته و آن را برای خواننده جذابتر میسازد.
The man loves to play guitar
This man has a hobby. He likes playing guitar
در نمونه فوق، یک جمله به دو جمله تبدیل شده است. در جمله اول، اشاره به تفریح مرد صورت گرفته و در جمله دوم، جزئیات بیشتری از نوع تفریح ارائه شده و علاقه او به آن بیان شده است.
همچنین، تغییر فعل “to play” به شکل -ing انجام شده است. این تغییرات باعث افزایش وضوح و جذابیت متن میشوند.
برای پارافریز کردن متون انگلیسی، آنها را خلاصه کنید
خلاصهنویسی همیشه بازنویسی نیست و تفاوت میان آنها ممکن است گاهی واضح نباشد. این تکنیک به شما اجازه میدهد تا جملات را که میخواهید بازنویسی کنید، به صورت مختصرتر نمایید. به عنوان مثال:
The man loves to play guitar
He likes guitar
با توجه به کوتاه بودن جمله اصلی، خلاصه کردن آن چالش برانگیز است. با این حال، توانستیم تعداد کلمات جمله را از شش به سه کاهش دهیم.
مثال از پارافریز کردن متون انگلیسی
از آنجا که توانایی پارافریز یا بازنویسی یکی از مهارتهای اساسی در حوزه آکادمیک است، در ادامه قصد داریم یک متن کوتاه آکادمیک را مورد بازنویسی قرار دهیم. ابتدا، لطفاً متن اصلی را مشاهده نمایید:
There is also a push within Southeast Asia for college graduates to have interpersonal skills. For example, Malaysia is calling for graduates to have soft skills and that these need to be part of the curriculum of tertiary schools. In addition, a lack of these skills has been found to limit graduates’ employability
مثال ۱: بازنویسی با استفاده از کلمات مترادف و تغییر ترکیب جمله
There are several skills graduates need for employability in Southeast Asia. For example, people skills are needed. The ability to relate to others is being pushed for inclusion in higher education from parts of Southeast Asia
با دیدن این نمونه، میتوان به خوبی چالش بازنویسی را درک کرد. در این تلاش برای بازنویسی، ایدهها جا به جا شده و چندین فعل تغییر یافته تا متن به شکل متفاوتی بیاید. در ادامه، یک نمونه برای خلاصه کردن نیز ارائه شده است.
مثال ۲:
با دیدن این مثال، میتوانید چگونگی بازنویسی با استفاده از تکنیک خلاصهنویسی را مشاهده نمایید. اینجا با تمرکز بر روی اهمیت جملات و انتخاب کلمات کلیدی، توانستهایم مفهوم اصلی متن را حفظ کرده و به شکل مختصری بازنویسی نماییم.
There is demand in Southeast Asia for higher education to develop the interpersonal skills of their students as this is limiting the employability of graduates
در این مثال با بهرهگیری از تکنیک خلاصهنویسی، توانستیم طول متن را به یک پاراگراف کاهش دهیم.
تمرین بسیار در پارافریز و بازنویسی اهمیت دارد. برای بهبود این مهارت، پیشنهاد میشود که به صورت فعال خواندن و نوشتن کنید. این تمرینها به شما کمک میکنند تا با متون مختلف و استفاده از واژگان متنوع آشنا شده و توانایی پارافریز را بهبود بخشید.
نویسنده: زهرا طاهری
برای مشاهده دوره های آموزشگاه زبان انگلیسی موسسه فرهنگ سازان معاصر کلیک کنید
از پایگاه خبری تحلیلی دیباگران دیدن فرمایید